Put away, put back y put down: ordena y controla con estos phrasal verbs
Put Away, Put Back, Put Down: Domina el orden y la acción
Tres phrasal verbs esenciales con «put» que describen acciones cotidianas: put away (guardar), put back (devolver a su lugar) y put down (dejar algo en el suelo o anotar). Aunque parecen similares, cada uno tiene un matiz importante que marca la diferencia entre dejar algo tirado o devolverlo a su sitio.
🎯 En este post aprenderás: Los usos exactos de «put away», «put back» y «put down», ejemplos con objetos, personas y situaciones, y la diferencia clave entre ellos para que tu inglés sea más preciso.
1️⃣ PUT AWAY: Guardar, ahorrar o encerrar
📥 Significados principales de «put away»
- Guardar algo en su lugar (ordenar): Es el uso más común. Implica colocar algo donde pertenece, normalmente después de usarlo.
- Please put away your toys. (Guarda tus juguetes.)
- I put away the dishes after dinner. (Guardé los platos.)
- She put away her makeup in the drawer. (Guardó su maquillaje en el cajón.)
- He always puts away his tools after working. (Siempre guarda sus herramientas después de trabajar.)
- Ahorrar dinero (guardar para el futuro):
- She puts away $100 every month for a trip. (Ahorra $100 al mes.)
- We’re putting away money for a new car. (Estamos ahorrando para un coche nuevo.)
- Encerrar a alguien (informal, prisión):
- They put him away for ten years. (Lo encerraron diez años.)
- The judge put away the criminal for life. (El juez encerró al criminal de por vida.)
- Consumir mucha comida o bebida (informal):
- He put away three pizzas by himself. (Se comió tres pizzas él solo.)
2️⃣ PUT BACK: Devolver a su lugar original
🔄 Significados principales de «put back»
- Devolver algo donde estaba: Es la acción de colocar un objeto en el sitio exacto del que lo tomaste.
- If you borrow a book, put it back on the shelf. (Devuélvelo a la estantería.)
- Who put back the milk in the wrong place? (¿Quién devolvió la leche al lugar equivocado?)
- Please put back the chair where you found it. (Por favor, devuelve la silla a donde la encontraste.)
- I put back the documents in the file. (Devolví los documentos al archivo.)
- Retrasar o posponer (sinónimo de put off): Aunque menos común, se usa para aplazar.
- The launch date was put back to next year. (Se retrasó al año que viene.)
- The meeting has been put back an hour. (La reunión se ha retrasado una hora.)
- Restaurar algo a su estado anterior:
- The new government put back the old policies. (El nuevo gobierno restauró las viejas políticas.)
3️⃣ PUT DOWN: Dejar, apuntar o menospreciar
📝 Significados principales de «put down»
- Dejar algo en el suelo o superficie: Acción física de depositar un objeto.
- She put down her bag on the floor. (Dejó su bolso en el suelo.)
- Put down that knife, please. (Deja ese cuchillo.)
- He put down his coffee and stood up. (Dejó su café y se levantó.)
- Apuntar, anotar por escrito:
- Let me put down your phone number. (Déjame apuntar tu teléfono.)
- I put down his ideas in my notebook. (Anoté sus ideas.)
- Could you put down the address for me? (¿Podrías anotarme la dirección?)
- Menospreciar, humillar, criticar duramente:
- He’s always putting down his colleagues. (Siempre menosprecia a sus colegas.)
- Don’t put yourself down. (No te menosprecies.)
- Stop putting down my ideas. (Deja de menospreciar mis ideas.)
- Dormir a una mascota (eutanasia): Eufemismo.
- They had to put down their dog because it was very sick. (Tuvieron que sacrificarlo.)
- Reprimir o sofocar (una rebelión):
- The army put down the uprising. (El ejército sofocó el levantamiento.)
- Pagar un depósito o señal:
- We put down a deposit on the house. (Pagamos una señal por la casa.)
📊 Comparativa visual
| Phrasal Verb | Acción clave | Ejemplo |
|---|---|---|
| put away | Guardar en un lugar cerrado o específico (destino final) | Put the clothes away in the drawer. |
| put back | Devolver al lugar exacto de origen (retorno) | Put the book back on the shelf. |
| put down | Dejar en una superficie / Apuntar / Menospreciar | Put the phone down and listen. |
🧠 Diferencia clave:
- Put away implica un destino final (el armario, el cajón). El objeto desaparece de la vista.
- Put back implica retorno al punto de inicio. Es temporal.
- Put down es simplemente soltar o depositar, sin especificar destino final. También se usa para «apuntar» y «menospreciar».
🧪 5 Ejercicios prácticos
Ejercicio 1: Elige el phrasal verb correcto
- After reading the magazine, please ______ it ______ on the table. (away/back/down)
- I always ______ ______ my keys in the same drawer. (away/back/down)
- Don’t ______ ______ my idea; it’s valid. (away/back/down)
- Let me ______ ______ your email address. (away/back/down)
✅ Ver solución
- put back (devolver a la mesa)
- put away (guardar en el cajón)
- put down (menospreciar)
- put down (apuntar)
Ejercicio 2: Completa la oración
- I need to ______ ______ these files in the cabinet.
- Can you ______ ______ the milk in the fridge? It was there before.
- Please ______ ______ your weapons. (Dejad las armas)
- She ______ ______ a deposit on the apartment.
✅ Ver solución
- put away
- put back
- put down
- put down
Ejercicio 3: Traduce al inglés
- No critiques a tu hermano delante de otros.
- He dejado las llaves en la mesa.
- Guarda tus cosas y vámonos.
- Devuelve el diccionario a la estantería.
✅ Ver solución
- Don’t put down your brother in front of others.
- I put down the keys on the table.
- Put away your things and let’s go.
- Put back the dictionary on the shelf.
Ejercicio 4: Selecciona el significado correcto
¿Qué significa «put away» en esta frase? «He was put away for fraud.»
a) Guardar / b) Ahorrar / c) Encarcelar
¿Qué significa «put down» en esta frase? «She put down her thoughts in a journal.»
a) Menospreciar / b) Apuntar / c) Dejar
✅ Ver solución
- c) Encarcelar. Es un uso informal.
- b) Apuntar. Significa escribir o anotar.
Ejercicio 5: Crea oraciones originales
Crea una oración con «put back» y otra con «put down» (menospreciar).
✅ Ver solución de ejemplo
- Put back: I put the photo back in the album after showing it to my mom.
- Put down (menospreciar): My boss always puts me down in meetings, and it’s really discouraging.



Publicar comentario