Relative clauses: defining vs non-defining (especificativas y explicativas)
Defining vs Non-defining relative clauses: la coma que cambia todo
En inglés, no todas las oraciones de relativo son iguales. Hay dos tipos fundamentales: las defining clauses (especificativas) y las non-defining clauses (explicativas). La diferencia principal es un par de comas… pero esas comas pueden cambiar completamente el significado de tu frase. Dominar esta distinción te llevará a un nivel avanzado y evitará malentendidos.
🎯 En este post aprenderás: La diferencia clave entre defining y non-defining relative clauses, cuándo usar comas, qué pronombres relativos se pueden usar en cada tipo, por qué that no se usa en non-defining, ejemplos对比ados, errores típicos y 5 ejercicios prácticos.
🔍 ¿Por qué es tan importante esta diferencia?
⚖️ La coma que cambia el significado
Imagina que dices: «My brother who lives in London is a doctor.» Sin comas, estás identificando cuál de tus hermanos es médico (el que vive en Londres, asumiendo que tienes más de uno). Ahora añade comas: «My brother, who lives in London, is a doctor.» Con comas, solo tienes un hermano, y la información de que vive en Londres es un dato adicional, no esencial para identificarlo. ¡El significado cambia por completo!
NON-DEFINING (con comas): Información extra, no esencial. Si la quitamos, la frase principal sigue teniendo sentido.
🎨 La analogía del cuadro
Imagina que muestras una foto de tu familia. Defining clause sería como señalar a una persona y decir «el que lleva gafas» para identificarla entre varias. Sin esa información, no sabrías de quién hablo. Non-defining clause sería decir «mi padre, que es muy alto, está detrás». Ya sabes quién es tu padre, lo de la altura es un extra.
📊 Tabla comparativa: Defining vs Non-defining
| Característica | Defining (especificativa) | Non-defining (explicativa) |
|---|---|---|
| Comas | Sin comas | Con comas (separando la cláusula) |
| Función | Identifica cuál de todos | Añade información extra |
| ¿Se puede omitir? | No, la frase perdería sentido o cambiaría | Sí, la frase principal sigue siendo clara |
| Pronombres permitidos | who, whom, which, that, whose, where | who, whom, which, whose, where (NUNCA that) |
| Omisión del pronombre | Sí, cuando es objeto | No, nunca se omite el pronombre |
| Uso con preposiciones | Preposición al final o al principio | Preposición normalmente al principio (formal) |
💡 Regla de oro visual: Si ves comas alrededor de la relative clause, es non-defining → información extra. Si no hay comas, es defining → información esencial para identificar.
📌 Defining Relative Clauses (especificativas)
🎯 Características principales
- Sin comas
- Información esencial para saber de qué persona/cosa hablamos
- Se puede omitir el pronombre si es objeto (ver post sobre omisión)
- Se puede usar that en lugar de who/which
📘 Ejemplos de defining clauses
- The book that I borrowed from the library is overdue. (¿Qué libro? El que pedí prestado de la biblioteca. Sin esa información, no sabes cuál libro.)
- People who exercise regularly live longer. (No todas las personas, solo las que hacen ejercicio.)
- The car which is parked outside belongs to my neighbor. (¿Qué coche? El que está aparcado fuera.)
- This is the restaurant where we met. (Identifica cuál restaurante.)
- Do you know anyone whose phone works here? (¿Alguien cuyo teléfono funcione aquí? Especifica.)
📌 Omisión del pronombre en defining clauses
Cuando el pronombre relativo es el objeto de la cláusula, puedes omitirlo. Esto es muy común en inglés hablado y escrito informal.
- The man (who/whom/that) you met is my boss. → «you met» tiene sujeto «you», el pronombre es objeto → se puede omitir: «The man you met is my boss.»
- The cake (which/that) I baked was delicious. → «I baked» tiene sujeto «I», el pronombre es objeto → «The cake I baked was delicious.»
Pero si el pronombre es sujeto, no se puede omitir: «The man who called you» → «The man called you» tendría otro significado (el hombre te llamó, pero perderías el matiz de relativo).
📌 Non-defining Relative Clauses (explicativas)
🎯 Características principales
- Con comas (o paréntesis en escritura muy informal)
- Información extra, no esencial. Si la eliminas, la frase principal sigue siendo clara.
- No se puede usar that (solo who, whom, which, whose, where)
- Nunca se omite el pronombre
- Se usa más en inglés escrito formal y en contextos donde quieres añadir un comentario
📘 Ejemplos de non-defining clauses
- My grandfather, who is 85 years old, still plays tennis. (Ya sé quién es mi abuelo. La edad es información extra.)
- Paris, which is the capital of France, has many museums. (Ya sabemos que París es la capital, es un dato adicional.)
- My car, which I bought last year, has broken down. (Tengo un solo coche. La información del año de compra es extra.)
- Our teacher, whose classes are very popular, is retiring. (Solo tenemos un profesor. Lo de las clases es un comentario.)
- London, where I was born, is a multicultural city. (Londres ya está identificado; el lugar de nacimiento es extra.)
⚠️ Ojo: En non-defining clauses, el pronombre relativo nunca se puede omitir. Tampoco se puede reemplazar por that. «My car, that I bought last year» es incorrecto. Siempre «which».
🔄 Comparativa directa: la misma frase con y sin comas
DEFINING (sin comas)
The students who passed the exam will celebrate.
👉 Significado: Solo los estudiantes que aprobaron el examen celebrarán. Los que no aprobaron, no. La cláusula identifica cuáles estudiantes.
NON-DEFINING (con comas)
The students, who passed the exam, will celebrate.
👉 Significado: Todos los estudiantes aprobaron el examen (información extra) y todos celebrarán. La cláusula solo añade un dato.
DEFINING
The house that has a red door is mine.
👉 Hay varias casas. La mía es la que tiene puerta roja. Especifica cuál.
NON-DEFINING
My house, which has a red door, is on the corner.
👉 Tengo una sola casa. La puerta roja es un dato adicional, no necesario para identificar.
DEFINING
She has a daughter who is a doctor.
👉 Tiene varias hijas, una de ellas es médico. Especifica cuál.
NON-DEFINING
She has a daughter, who is a doctor.
👉 Tiene una sola hija, y además esa hija es médico. Información extra.
🔍 ¿Qué pronombres se usan en cada tipo?
| Pronombre | Defining | Non-defining | Ejemplo defining | Ejemplo non-defining |
|---|---|---|---|---|
| who | ✅ (personas) | ✅ (personas) | The man who called you… | John, who called you… |
| whom | ✅ (formal) | ✅ (formal) | The woman whom you saw… | My mother, whom you met… |
| which | ✅ (cosas) | ✅ (cosas) | The book which I read… | Moby Dick, which is a classic… |
| that | ✅ (personas/cosas) | ❌ NUNCA | The car that I bought… | Incorrecto: My car, that is red… |
| whose | ✅ | ✅ | Anyone whose phone rings… | Peter, whose wife is ill… |
| where | ✅ | ✅ | This is the village where I grew up. | London, where I grew up… |
❌ Errores comunes con defining y non-defining
| Error | Ejemplo incorrecto | Corrección | Explicación |
|---|---|---|---|
| Usar that en non-defining | My phone, that I bought last year, is broken. | My phone, which I bought last year, is broken. | En non-defining nunca se usa that. |
| Omitir comas en non-defining | My brother who lives in New York is a lawyer. | My brother, who lives in New York, is a lawyer. | Sin comas, significa que tienes más de un hermano. |
| Poner comas en defining | The car, which is red, is mine. | The car which is red is mine. (o sin comas) | Defining no lleva comas, a menos que quieras cambiar el sentido. |
| Omitir pronombre en non-defining | My sister, is a doctor, lives in London. | My sister, who is a doctor, lives in London. | En non-defining el pronombre es obligatorio. |
| Usar which para personas en defining | The student which passed is here. | The student who/that passed is here. | Which solo para cosas, excepto en non-defining con animales. |
🧪 5 Ejercicios prácticos
Ejercicio 1: ¿Defining o non-defining? Identifica el tipo y añade comas si es necesario.
- The woman who lives next door is a nurse.
- My father who is 70 years old still works.
- Madrid which is the capital of Spain has many parks.
- The book that you lent me is fantastic.
- My car which I bought in 2020 is very reliable.
✅ Ver solución
- Defining (sin comas) – The woman who lives next door is a nurse. (Identifica qué mujer)
- Non-defining – My father, who is 70 years old, still works. (Se añaden comas, asumiendo que tienes un padre)
- Non-defining – Madrid, which is the capital of Spain, has many parks. (Madrid ya está identificada)
- Defining (sin comas) – The book that you lent me is fantastic. (Identifica qué libro)
- Non-defining – My car, which I bought in 2020, is very reliable. (Un solo coche, información extra)
Ejercicio 2: Completa con el pronombre relativo adecuado. Si es non-defining, añade comas. Si defining, decide si se puede omitir el pronombre.
- My grandmother __________ is 90 years old walks every day.
- The restaurant __________ we ate last night was expensive.
- Shakespeare, __________ wrote «Hamlet», is famous worldwide.
- Anyone __________ arrives late will be penalized.
- This is the artist __________ paintings are very valuable.
✅ Ver solución
- My grandmother , who is 90 years old, walks every day. (Non-defining, un solo antecedente, comas)
- The restaurant (which/that) we ate at last night was expensive. (Defining, objeto, se puede omitir: «The restaurant we ate at…»)
- Shakespeare, who wrote «Hamlet», is famous worldwide. (Non-defining, no that)
- Anyone who/that arrives late will be penalized. (Defining, sujeto, no se omite)
- This is the artist whose paintings are very valuable. (Defining, posesión)
Ejercicio 3: Reescribe las oraciones uniendo las dos frases. Usa defining o non-defining según corresponda. Añade comas si es non-defining.
- I have only one sister. She lives in Barcelona. (Non-defining)
- There are several laptops. The laptop with the sticker is mine. (Defining)
- Miguel de Cervantes wrote Don Quixote. He is a famous Spanish writer. (Non-defining)
- The hotel is very old. We stayed at that hotel last summer. (Defining)
- My boss is very demanding. His office is next to mine. (Non-defining)
✅ Ver solución
- My sister, who lives in Barcelona, is a doctor? (La frase original no dice profesión, asumimos: My only sister, who lives in Barcelona, is… pero mejor: My sister, who lives in Barcelona, is very happy. O simplemente: My sister, who lives in Barcelona, is a teacher. Para el ejercicio, basta: My sister, who lives in Barcelona, is a nurse.) En realidad, podemos unir: My sister, who lives in Barcelona, works as an architect.
- The laptop which/that has the sticker is mine. (Defining, sin comas)
- Miguel de Cervantes, who wrote Don Quixote, is a famous Spanish writer. (Non-defining, comas)
- The hotel where/that/which we stayed last summer is very old. (Defining, sin comas)
- My boss, whose office is next to mine, is very demanding. (Non-defining, comas)
Ejercicio 4: Corrige los errores en estas oraciones (comas, pronombres, omisiones).
- My neighbor that works at the hospital saved a life.
- London, that is a huge city, has many attractions.
- The cake, I baked yesterday was delicious.
- She has a cat which can open doors.
- My phone, which I dropped it, is broken.
✅ Ver solución
- My neighbor who/that works at the hospital saved a life. (Defining, sin comas, «that» es posible. O si es non-defining: My neighbor, who works at the hospital, saved a life. Depende del contexto. Asumimos defining.)
- London, which is a huge city, has many attractions. (Non-defining, no «that»)
- The cake which/that I baked yesterday was delicious. (Defining, sin comas; o si se omite: The cake I baked yesterday was delicious.)
- Correcta (defining, which para animal)
- My phone, which I dropped
it, is broken. (No repetir «it»)
Ejercicio 5: Explica la diferencia de significado entre estos pares de oraciones.
- The employees who work hard get a bonus. vs The employees, who work hard, get a bonus.
- The cookies that are on the table are for the party. vs The cookies, which are on the table, are for the party.
✅ Ver solución
- Primera oración (defining): Solo los empleados que trabajan duro reciben bono. Los que no trabajan duro, no. Hay empleados que no trabajan duro.
Segunda oración (non-defining): Todos los empleados trabajan duro (información adicional), y todos reciben bono. - Primera oración (defining): Solo las galletas que están sobre la mesa son para la fiesta. Puede haber otras galletas en otro lugar que no son para la fiesta.
Segunda oración (non-defining): Todas las galletas están sobre la mesa (dato extra), y todas son para la fiesta.
🌍 Aplicaciones prácticas
📝 En escritura académica y profesional
- Usa non-defining clauses para añadir comentarios o información de fondo sin interrumpir el flujo principal.
- Usa defining clauses para especificar exactamente de qué estás hablando, evitando ambigüedades.
- Recuerda que en informes formales, las non-defining suelen ir con which (no that) y preposiciones al principio.
🗣️ En conversaciones informales
- Las defining clauses son mucho más comunes. Las non-defining suenan más formales o literarias.
- En habla cotidiana, a menudo se omiten los pronombres objeto en defining: «The book I read» en lugar de «The book that I read».
📖 Resumen visual rápido
🎯 ¿Cómo decidir si es defining o non-defining?
Pregúntate: ¿La información es necesaria para saber a qué persona/cosa me refiero?
🔹 SÍ → Defining (sin comas, se puede usar that, se puede omitir el pronombre si es objeto)
🔹 NO (ya sé de quién/qué se trata, solo añado un dato) → Non-defining (con comas, nunca that, nunca omitir pronombre)
📚 Serie completa: Oraciones de relativo en inglés
- Las oraciones de relativo: who, which, that, where, whose – Los pronombres básicos.
- Relative clauses: defining vs non-defining – ¡Estás aquí!
- Cuándo omitir el pronombre relativo – Aprende a omitir en defining clauses.
- Preposición + pronombre relativo: whom, which – El nivel más formal.
- Ejercicios de oraciones de relativo resueltos – Más de 25 ejercicios para practicar todo.
🏆 Reto final: Escribe 5 pares de oraciones (10 en total) donde muestres la diferencia entre defining y non-defining. Por ejemplo: «My friends who are from Spain love paella» vs «My friends, who are from Spain, love paella.» Comparte tus ejemplos con un compañero y pídele que identifique el significado de cada una.



Publicar comentario