Turn on, turn off, turn up, turn down: guía completa de phrasal verbs

Turn on, turn off, turn up, turn down: guía completa de phrasal verbs

Turn on, turn off, turn up, turn down: Los phrasal verbs que controlan tu mundo

¿Alguna vez has querido pedir que enciendan la luz, apaguen la tele o suban la música en inglés? Los phrasal verbs con turn son los más básicos y a la vez los más útiles para la vida cotidiana. Turn on, turn off, turn up y turn down aparecen en conversaciones sobre tecnología, electrodomésticos, música, emociones e incluso relaciones personales.

🎯 En este post aprenderás: El significado literal y figurado de cada uno, cómo usarlos correctamente con objetos y pronombres, diferencias clave entre ellos, ejemplos en contexto y 5 ejercicios para que los domines por completo.

🔍 ¿Por qué estos cuatro phrasal verbs son esenciales?

🎛️ Los botones de control del inglés

Imagina que tu vida está llena de botones y perillas. Turn on es el botón de encendido. Turn off es el botón de apagado. Turn up aumenta la intensidad (volumen, temperatura). Turn down la disminuye. Pero estos verbos también tienen significados figurados muy importantes en el inglés coloquial.

📌 Fórmula básica:
TURN ON = activar / encender
TURN OFF = desactivar / apagar
TURN UP = aumentar / subir
TURN DOWN = disminuir / bajar / rechazar

🎮 La analogía del control remoto

Piensa en un control remoto universal. Cada botón tiene una función específica:

  • 🔴 Botón de encendido (power on): Turn on – activas el dispositivo.
  • ⚫ Botón de apagado (power off): Turn off – lo desactivas.
  • ➕ Botón de aumentar (+): Turn up – subes el volumen o la intensidad.
  • ➖ Botón de disminuir (-): Turn down – bajas el volumen o rechazas algo.

En el inglés figurado, también puedes turn on a una persona (atraerla) o turn off a alguien (causarle rechazo).

📋 Turn on: Significados y usos

🎯 Significado literal: Encender, activar

Turn on se usa para dispositivos electrónicos, luces, electrodomésticos y cualquier aparato que tenga un botón de encendido. Es el opuesto de turn off.

  • Could you turn on the light? It’s getting dark. (¿Podrías encender la luz? Está oscureciendo.)
  • I always turn on my computer first thing in the morning. (Siempre enciendo mi ordenador nada más levantarme.)
  • Don’t forget to turn on the air conditioning; it’s very hot today. (No olvides encender el aire acondicionado; hoy hace mucho calor.)

🎯 Significado figurado: Excitar, atraer, interesar

En inglés informal, turn on significa excitar sexualmente o atraer a alguien. También puede significar interesar mucho a alguien.

  • His confidence really turns me on. (Su confianza realmente me atrae / me excita.)
  • Intelligent conversation turns her on more than anything else. (La conversación inteligente la atrae más que nada.)
  • What turns you on in a partner? (¿Qué te atrae en una pareja?)

⚠️ Precaución: Este uso es coloquial y puede tener connotaciones sexuales. Úsalo con cuidado según el contexto.

🎯 Significado figurado: Activar una emoción o estado

Turn on también se usa para activar emociones, habilidades o estados de ánimo.

  • She can turn on the charm whenever she wants. (Puede activar su encanto cuando quiere.)
  • He turned on the waterworks to get sympathy. (Activó el llanto para conseguir compasión.)

💡 Regla de posición con pronombres: Cuando usas un pronombre (it, them, him, her), SIEMPRE va entre turn y la partícula: Turn it on (NO «turn on it»).

📋 Turn off: Significados y usos

🎯 Significado literal: Apagar, desactivar

Turn off es el opuesto directo de turn on. Se usa para apagar cualquier dispositivo o aparato.

  • Please turn off your mobile phones during the flight. (Por favor, apaguen sus teléfonos móviles durante el vuelo.)
  • I turned off the TV and went to bed. (Apagué la tele y me fui a la cama.)
  • Don’t forget to turn off the oven after cooking. (No olvides apagar el horno después de cocinar.)

🎯 Significado figurado: Causar rechazo, dar asco

En inglés coloquial, turn off significa causar rechazo o perder el interés por alguien o algo. Es el opuesto figurado de turn on.

  • His arrogant attitude really turns me off. (Su actitud arrogante realmente me da asco / me repele.)
  • Bad breath is a huge turn-off for me. (El mal aliento me causa mucho rechazo.)
  • The movie was so violent that it turned me off completely. (La película era tan violenta que me repelió por completo.)

📌 Sustantivo: Turn-off (con guion) es el sustantivo que significa «algo que causa rechazo».

💡 Diferencia clave: Turn off literal = apagar. Turn off figurado = causar rechazo. El contexto te dirá cuál es el significado.

📋 Turn up: Significados y usos

🎯 Significado literal: Subir (volumen, intensidad, temperatura)

Turn up se usa para aumentar la intensidad de algo: volumen de la música, temperatura de la calefacción, brillo de una pantalla, etc.

  • I can’t hear anything. Can you turn up the volume? (No oigo nada. ¿Puedes subir el volumen?)
  • It’s freezing in here. Turn up the heating! (Aquí hace mucho frío. ¡Sube la calefacción!)
  • She turned up the music and started dancing. (Subió la música y empezó a bailar.)

🎯 Significado figurado: Aparecer, llegar

Turn up también significa aparecer o llegar a un lugar, a menudo de manera inesperada o tarde.

  • He turned up at the party without an invitation. (Apareció en la fiesta sin invitación.)
  • Don’t worry, the keys will turn up somewhere. (No te preocupes, las llaves aparecerán en algún lado.)
  • She turned up an hour late with no apology. (Llegó una hora tarde sin disculparse.)

🎯 Significado figurado: Encontrar algo (descubrir)

En inglés británico, turn up puede significar encontrar o descubrir algo, especialmente después de buscarlo.

  • The police turned up some new evidence. (La policía encontró nuevas pruebas.)
  • We turned up a rare coin in the garden. (Encontramos una moneda rara en el jardín.)

📋 Turn down: Significados y usos

🎯 Significado literal: Bajar (volumen, intensidad, temperatura)

Turn down es el opuesto de turn up. Se usa para disminuir la intensidad.

  • The music is too loud. Could you turn it down? (La música está demasiado alta. ¿Podrías bajarla?)
  • Please turn down the heat; it’s boiling in here. (Por favor, baja la calefacción; aquí está hirviendo.)
  • She turned down the brightness of her screen. (Bajó el brillo de su pantalla.)

🎯 Significado figurado: Rechazar (una oferta, invitación, propuesta)

Este es uno de los usos más importantes de turn down. Significa rechazar algo que te ofrecen, como un trabajo, una invitación o una solicitud.

  • She turned down the job offer because the salary was too low. (Rechazó la oferta de trabajo porque el salario era muy bajo.)
  • He asked her to marry him, but she turned him down. (Le pidió que se casara con él, pero ella lo rechazó.)
  • I turned down the invitation because I was too busy. (Rechacé la invitación porque estaba muy ocupado.)

📌 Estructura: Turn down + algo o turn + pronombre + down cuando se rechaza a una persona.

💡 Diferencia clave: Turn down literal = bajar volumen/intensidad. Turn down figurado = rechazar algo. En ambos casos, el significado implica «reducir» (volumen o aceptación).

📊 Tabla comparativa: Los cuatro phrasal verbs

Phrasal verb Significado literal Significado figurado Ejemplo
Turn on Encender, activar Excitar, atraer, interesar This music turns me on.
Turn off Apagar, desactivar Causar rechazo, dar asco His attitude turns me off.
Turn up Subir volumen/intensidad Aparecer, llegar; encontrar He turned up late again.
Turn down Bajar volumen/intensidad Rechazar (oferta, invitación) She turned down the job.

🎯 Regla de los pronombres: ¿Dónde colocarlos?

📌 Los phrasal verbs separables

Todos estos phrasal verbs son separables. Esto significa que el objeto puede ir entre el verbo y la partícula. Con pronombres (it, them, him, her, etc.), es OBLIGATORIO colocarlos en medio.

✅ Correcto con sustantivo:
Turn on the TV. / Turn the TV on.

✅ Correcto con pronombre:
Turn it on. (NUNCA «Turn on it»)

✅ Correcto con sustantivo:
Turn down the music. / Turn the music down.

✅ Correcto con pronombre:
Turn it down. (NUNCA «Turn down it»)

Regla de oro: Si usas un pronombre (it, them, him, her, us, me), SIEMPRE va entre el verbo y la partícula.

🧪 5 Ejercicios prácticos

Ejercicio 1: Completa con turn on, turn off, turn up o turn down

Elige el phrasal verb correcto según el contexto.

  1. It’s too dark in here. Please __________ the light.
  2. The music is giving me a headache. Can you __________ the volume?
  3. Before you leave the office, don’t forget to __________ the computer.
  4. I love this song! __________ the radio!
  5. She __________ the invitation because she was too busy.
✅ Ver solución
  1. turn on – encender la luz porque está oscuro.
  2. turn down – bajar el volumen porque duele la cabeza.
  3. turn off – apagar el ordenador al salir.
  4. turn up – subir el volumen porque te gusta la canción.
  5. turned down – rechazó la invitación.

Ejercicio 2: Corrige el error en la posición del pronombre

Algunas frases tienen el pronombre en la posición incorrecta. Corrígelas.

  1. Turn on it, please.
  2. I turned down it because it was too expensive.
  3. Can you turn up it a little?
  4. She turned off them without any hesitation.
  5. Turn on the TV. – Turn the TV on. (Esta está bien, escríbela con pronombre «it»)
✅ Ver solución
  1. Turn it on, please.
  2. I turned it down because it was too expensive.
  3. Can you turn it up a little?
  4. She turned them off without any hesitation.
  5. Turn it on. (usando «it» para referirse a «the TV»)

Ejercicio 3: Significado figurado o literal?

Indica si el phrasal verb en negrita tiene significado literal (L) o figurado (F).

  1. His bad jokes really turn me off.
  2. Please turn off the lights when you leave.
  3. She turned up at my door at midnight.
  4. Can you turn up the thermostat? It’s cold.
  5. He turned down a million-dollar offer.
✅ Ver solución
  1. F – causar rechazo (figurado)
  2. L – apagar literalmente las luces
  3. F – aparecer (figurado, no es un dispositivo)
  4. L – subir la temperatura literal
  5. F – rechazar una oferta (figurado)

Ejercicio 4: Traduce al inglés usando estos phrasal verbs

  1. ¿Puedes encender el aire acondicionado?
  2. Apaga el móvil durante la reunión.
  3. Sube la música, me encanta esta canción.
  4. Ella rechazó la propuesta de matrimonio.
  5. Su actitud arrogante me repele.
✅ Ver solución
  1. Can you turn on the air conditioning?
  2. Turn off your mobile phone during the meeting.
  3. Turn up the music, I love this song.
  4. She turned down the marriage proposal.
  5. His arrogant attitude turns me off.

Ejercicio 5: Completa el diálogo

Completa la conversación entre Ana y Carlos con los phrasal verbs correctos.

Ana: Carlos, can you __________ (1) the TV? I want to watch the news.
Carlos: Sure. But the volume is too low. Let me __________ (2) a bit.
Ana: Actually, could you __________ (3) the volume? I have a headache.
Carlos: Of course. By the way, did you hear that Maria __________ (4) the job in London?
Ana: Really? Why did she __________ (5) such a great opportunity?
Carlos: She said the salary wasn’t enough. But honestly, I think she was afraid to move.

✅ Ver solución
  1. turn on – encender la tele
  2. turn it up – subir el volumen
  3. turn it down – bajar el volumen
  4. turned down – rechazó el trabajo
  5. turn down – rechazar la oportunidad

❌ Errores comunes

Error Ejemplo incorrecto Corrección Explicación
Pronombre después de la partícula Turn on it. Turn it on. Los pronombres van siempre entre el verbo y la partícula.
Confundir turn up con turn on Turn up the TV. (queriendo decir «encender») Turn on the TV. Turn up = subir volumen, turn on = encender.
Confundir turn down con turn off Turn down the computer. (queriendo decir «apagar») Turn off the computer. Turn down = bajar volumen o rechazar, turn off = apagar.
Usar turn off como «rechazar» She turned off the job offer. She turned down the job offer. Para rechazar se usa turn down, no turn off.

🌍 Aplicaciones en la vida real

🏠 En casa

  • Could you turn on the dishwasher after dinner?
  • Don’t forget to turn off the gas before you go out.
  • Turn up the heating; the kids are cold.

💼 En el trabajo

  • Please turn off your microphone during the presentation.
  • I had to turn down three meetings because of the deadline.
  • Turn on the projector for the meeting.

🎉 Socializando

  • He turned up to the party with a bottle of wine.
  • She turned him down when he asked her out.
  • His sense of humor really turns me on.

📚 Serie completa: Phrasal verbs con TURN

Continúa aprendiendo todos los phrasal verbs con turn:

🎯 Reto de la semana: Durante los próximos 7 días, intenta usar al menos un phrasal verb de los cuatro cada día. Anota la frase que usaste y comprueba si usaste la posición correcta del pronombre si era necesario. En una semana, habrás interiorizado estos verbos para siempre.

Trasteando en la escuela está formado por un grupo de docentes titulados en diversas áreas. Somos amantes del conocimiento y de la enseñanza, tratando de ayudar a los estudiantes y todo aquel que desee aprender. Escribimos sobre materias de escuelas, institutos y universidades. También sobre noticias relacionadas con la enseñanza. Si quieres aprender, síguenos.

Publicar comentario